學校最新課程、學費及開課,請參考官方網站好讀版本   

101412402_3875114049196448_1474392458023403520_o.png

 

 

西門菲沙大學 Simon Fraser University (SFU) 成立於1965年 位於加拿大溫哥華, 多次評選為加拿大綜合類大學的一名! 在加拿大綜合大學排行榜中連續多年榜首。口譯與筆譯課程 (Interpretation and Translation Program) 更是唯一提供每週校外現場口譯實習培訓的學校。1985年加拿大國際發展署為了培訓中英文俱佳、深諳中西文化又通曉雙邊社會體制與經濟結構的專業溝通人才,選擇在西門菲沙大學設立口譯與筆譯課程。

    開辦30年以來,SFU的口譯與筆譯課程在加拿大知名度高,與政府機構及民間企業關係良好。擁有翻譯證照與豐富翻譯經驗的講師們幫助您提升語言、溝通能力與文化素養,並確保學生獲得翻譯實務經驗。不論您日後是否想要從事翻譯工作,此課程都能幫助您深層認識北美文化並克服語言障礙,同時獲得翻譯領域的技巧,有效地運用與提升自己原有的經驗與語言能力,取得主流社會的認同並尋獲更好的工作與薪資。

 

 

上課地點

2300 – 515 West Hastings Street, Vancouver, B.C.

上課地點在西門菲沙大學溫哥華市中心分校,緊鄰Skytrain 的 Waterfront站,交通便利。

 

 

課程特色

全球唯一提供校外口譯實習的專業培訓課程;

•  無需出具TOEFL或IELTS成績,個別審核並安排口筆試;

•  小班式教學(15~20人),教學與實習以商業溝通的逐步口譯為主;

•  所有口譯校外實習均錄影或錄音,供課堂分析評估;

•  半數以上的畢業生們受雇於公私立機構從事兼職或專職的翻譯;

•  約百分之四十的畢業生被國際組織企業所聘用;

•  進修期間學員有機會在溫哥華的會議或商展中擔任口譯義工;

•  擁有卑斯省翻譯及傳譯員協會STIBC的認同;

•  結業後獲頒SFU口筆譯文憑或證書。

 

課外活動

• 每周校外不同場合現場口譯演練,拓廣視野,熟悉職場環境

• 舉辦多場講座,邀請專家到校和學生分享經驗和心得

• 模擬翻譯項目,累積各式翻譯的寶貴經驗

• 在商展和國際會議中擔任義工或口譯員

 

 

課程介紹

 

1. 口譯筆譯入門課程 (Introduction to Interpretation and Translation): 4週
 

進入專業口譯筆譯領域的第一步,本課程將以最簡短的時間,提供您全方面的專業口譯筆譯綜覽、知識理論、操作技巧。您將學會如何瀏覽各式認證、維持客戶關係、以及了解未來更進一步的學習資源。

課程費用:CAD $200 結業後開結業證明

申請條件:18歲以上;英文中等

 

第一週 – 口譯筆譯產業簡介

This workshop will outline the various aspects of the interpretation and translation profession, from what the work entails and different modes of interpretation and translation, to how to navigate training, certification and the job market.

第二週 – 口譯筆譯工具

Delve deeply into the skill sets and competencies required of interpreters and translators, and pick up tools and resources to help you develop your ability.

第三週 – 初次嘗試口譯筆譯訓練

This workshop will guide you through a preliminary skills training process. Try your hand at interpreting activities and work your way through some real-life situations.

第四週 – 口筆譯職業規劃

Uncover the secrets of a successful career in interpretation and translation and how you can get there. You will also explore the next steps in your own career and professional development.

 

 

 

2. 口筆譯文憑(Interpretation and Translation Diploma): 8個月

八個月全日制中英口筆譯文憑課程適合中英文流利、欲獲取翻譯專業資格認證的人士修讀。具有豐富的教學與翻譯經驗的師資團隊,透過每週親訪北美各大公司機構,鍛鍊您的口譯技能。

畢業生們將獲得卑詩省筆譯與口譯協會的認可。

 

3. 法律口筆譯證書 (Legal Interpretation and Translation Certificate): 10個月

十個月的中英法律口譯與筆譯證書課程,利用每個週末與週三晚間上課。課程範疇廣泛,提供全方位的培訓。透過學術上與職能上的訓練和實踐,您將學習到實用的專業知識及技巧。我們的課程將幫助您成為優秀的法律口筆譯員,並滿足不同專業領域的需求。

 

4. 同聲傳譯 (Simultaneous Interpretation Program): 2個月

兩個月的同聲傳譯訓練包含題材廣泛、口音齊全的50個小時線上訓練與50個小時課堂教學。課程內容涵蓋語音、聽力、跟讀、覆述、概括、轉述、演講、快速反應、無筆記交傳等技能技巧訓練。循序漸進地傳授同聲傳譯的內容、特點及操作過程。

 

5. 筆譯講習(Translation Workshop): 12週

十二週的筆譯講習班,利用每週四晚間上課。特別針對有意成為中英自由筆譯者而設計。也適合在工作崗位上需要以中英文溝通的專業人士修讀。課程內容包括筆譯市場機制及筆譯員工作模式、筆譯技巧、編輯訣竅與翻譯工具、商用契約、市場營銷項目、公證文件等專業文件的中英互譯等。

 

 

3(4378).jpg  

1280px-Convocation-Mall-SFU-Burnaby-British-Columbia-Canada-01-A.jpg

1444081353745.rendition-medium.jpg

91105214125985.jpg

20120425144851181.jpg

bba7bc71-0e51-4d0c-9c72-b68227587063.jpg

 

 

 

 

 

 

欲知更多詳情,請洽藍海國際教育顧問公司

 台北分公司

TEL: (02)7746-1066

台北市中正區重慶南路一段83號六樓

E-Mail: taiwan@bointl.com

藍海台灣Facebook: https://www.facebook.com/blueocean.taiwan/

藍海中文官網: http://www.bointl.net 
LINE: @boic-taiwan 

 

加拿大總公司:

Vancouver Office: #309-402 W. Pender St. Vancouver, V6B 1T6

TEL:  (604)454-0077  Fax: (778)383-2124

Website: www.bointl.com  E-Mail: info@bointl.com
藍海加拿大Facebook: http://www.facebook.com/bointl

LINE: bointl (中文諮詢)

    藍海國際教育顧問 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()